奥革阿斯的马厩

出处:按学科分类—文学 希望出版社《世界儿童文学事典》第90页(625字)

出自古希腊神话中的一个典故成语故事。

“奥革阿斯”亦译作“奥吉亚斯”(Augias),“厩”亦可译作“棚”。奥革阿斯是厄利斯城国王,太阳神赫利俄斯(Helios)的儿子。他嗜好养马,有马数千头,而厩房30年未曾打扫,积粪如山,恶臭熏天。按神谕去为欧律斯透斯(Eurystheus)国王服役的赫拉克勒斯,被指派去清扫奥革阿斯的马厩。奥革阿斯以为赫拉克勒斯断乎无法在一日之内把马厩清扫干净,便许愿如能如期完成,就给赫拉克勒斯十分之一的马匹。赫拉克勒立即动手筑坝截住阿尔甫斯河,引水入厩,强大的水流将如山的粪便冲刷得一干二净。

可是奥革阿斯却事后食言。过了好多年,赫拉克勒斯攻打厄利斯国,杀死奥革阿斯,报了此仇。

奥革阿斯的马厩转义为无人照管的极其肮脏之地、需要费时间耗精力方能整顿好的极其杂乱无章的地方。列宁在《十月革命四周年》一文中这样运用这个典故:“截止1917年止,俄国竟还有哪些农奴制的主要表现、残余或遗迹呢?君主制、等级制、工地占有制、土地使用权、妇女地位、宗教和民族压迫……可是,在这些奥革阿斯的马厩里,无论拿哪一间来说,你们都会看到:我们已经打扫得干干净净。”19世纪俄罗斯着名作家依·冈察洛夫(1812—1891)在《回忆录》中这样运用这则典故:“不错,他也曾有过一阵阵热情……打算惩治贪污……但他不是赫拉克勒斯,清扫不了奥革阿斯的马厩。”

上一篇:隐含读者 下一篇:潘多拉的匣子
分享到: