《格列佛游记》

出处:按学科分类—文学 希望出版社《世界儿童文学事典》第415页(1300字)

【写作年代1】:1726

【写作年代2】:1726

作者英国江奈生·斯威夫特(1667——1745)是讽刺小说家,专为儿童出版的《格列佛游记》节选本和节译本已跻身儿童文学经典作品行列。

第一版于1726年出版,名为《当上船长的外科医生格列佛异国奇遇》,叙述了格列佛的四次航海奇遇:先是利立浦特(小人国),那儿的人身高都不过六英寸;随后到了布罗卜丁奈格(大人国);再是勒皮他(飞岛国),那儿的科学家和发明家从事一些荒唐可笑的研究,最后漂流到了慧骐国,那儿住着品德高尚、富有理性的。小说嘲讽了当朝的政治和社会恶习。小人国里的高跟党和低跟党影射辉格党和托利党。小人国利用比赛神技的方法选拔官员,按技术高低获得各色丝线,影射那些取得嘉德勋章、巴斯勋章和蓟花勋章的人。小人国里还因吃蛋先打破大头还是小头形成两种宗教派别。作者善于运用生动、逼真、细致的描述,将读者带入了一个富有真实感的世界。斯威夫特一直爱读游记和探险小说,为了写《格列佛游记》,他阅读了大量游记、航海指南等书籍。(他大概也看过笛福的《鲁滨孙飘流记》(1719年),当然他没有模仿着写。

斯威夫特相信《格列佛游记》会“改变整个世界”。以往发表讽刺文章他遭受了很多责难,所以这次出版《格列佛游记》他不敢使用真实姓名。

关于小说的销售问题也是通过第三者谈妥的。手稿还是在他返回爱尔兰后让人在深夜偷偷放在一位伦敦出版商家门口的台阶上的。

小说的第一版附有一幅幻想地图,卷首印有格列佛的肖像。早期的读者甚至趴在自己的地图册上寻找小人国利立浦特。

一位爱尔兰主教认为该书“充满弥天大谎,几乎无法相信一个字”。人们认出这是斯威夫特的作品后,抨击文章接踵而来。

第一版《格列佛游记》一周内就销售一空,而且很快被译成法语和荷兰语。不久,《日报》就连载了这部小说。小说出版三周后,斯威夫特的朋友约翰·盖伊和亚历山大·蒲柏于1726年11月17日写信给他说:“社会各阶层人士,从内阁成员到保姆,几乎全世界都在读《格列佛游记》。”开始,人们觉的小说中的某些片断甚至对成人来说也“过于粗俗,过于猥亵”,如对格列佛在小人国里排尿的描述;对慧骐国的丑陋龌龊贪婪淫荡的人(耶胡)的身体功能和性行为的细节描写(几乎所有读者都觉得粗俗不堪)。1867年的版本由“牧师主编”,因此“可以保证书中的每一句话都适宜儿童读者”。此后通常删去那些粗俗猥亵的描写。

18世纪后期出现的《格列佛游记》手抄本只有故事梗概,专为儿童改编的第一版《格列佛游记》于1805年出版,改编是塔巴特,书中印有三幅彩色铜版画。专为儿童出版的复述本或节选本有《小人国漫游记》,《大小国漫游记》,人梅·肯德尔改编的《小人国历险记》收入了安德鲁·兰的《蓝精灵丛书》(1889)。

一些剧作家,包括帕拉艺特将小说改编成电影剧本。许多插图画家,包括亚瑟·拉克姆,威利·波加尼,雷克斯·惠斯勒和戴维·琼斯等人都为《格列佛游记》画过插图。

分享到: