残冻因风解,新梅变腊开。行看武昌柳,仿佛映楼台。

出处:按学科分类—文学 辽宁人民出版社《古景物描写类别辞典》第309页(304字)

【原文出处】:唐·孟浩然《溯江至武昌》

江南水乡春来早,腊月时节就已东风解冻,花发新梅了。

乘船航行在水中,遥看武昌的柳树,已带绿意,好象掩映在楼台之间了。这里的武昌柳既是实指,同时也是用典,借指武昌的景物。诗句抒发了诗人发现春到江南绿意降临时的意外喜悦之情。

注:变,改。因梅花往往在早春开放,现因春来早,故于上一年腊月(十二月)即开,所以称“变腊开”。武昌柳,晋陶侃镇守武昌时,曾命诸营兵丁植柳。

都尉夏施盗官柳植于己门。侃后发现,便停车问:“此是武昌西门前柳,何因盗来此种?”施惶恐谢罪。(《晋书·陶侃传》)

分享到: