《黄莺儿·咏美人浴》赏析 作者:唐伯虎
衣褪半含羞,似芙蓉,怯素秋。重重湿作胭脂透,桃花在渡头,红叶在御沟,风流一段谁消受?粉痕流,乌云半,缭乱倩郎收。
衣褪半含羞,似芙蓉,怯素秋——这三句是说:那美丽的女子半褪衣衫,眉目含羞,恰似一朵水中盛开的芙蓉,在秋日的寒风中瑟瑟摇曳。芙蓉:荷花。素秋:秋季。古代五行之说,秋属金,其色白,故称素秋。
重重湿作胭脂透,桃花在渡头,红叶在御沟,风流一段谁消受——这四句是说:她那绯红的脸颊好像用胭脂浸染过,那姿态仿佛是渡头上盛开的灼灼桃花,又恰似一片由皇宫漂浮而出的水中红叶。眉宇中自然流露出一段风流,有谁能真正欣赏呢。胭脂:一种红色颜料。桃花句:指桃叶渡,南京古名胜之一。桃叶是东晋大书法家王献之的妾,因王献之当年曾在此迎接过爱妾桃叶,古渡口由此得名。王献之当年曾作《桃叶歌》:"桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。"从此渡口名声大噪。红叶句:指红叶题诗事。此事在诸多唐人小说中记载,稍有出入。《云溪友议》记述,宣宗时,卢渥到长安应举,于御沟旁,见一片红叶,上题:"流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。"后宣宗裁减宫女,卢渥娶了一位被遣出宫的姓韩的宫女。后来得知此女即为题诗红叶上者。消受:享用,受用。
粉痕流,乌云半蚭,缭乱倩郎收——这三句是说:水打湿了她的妆容,乌黑的头发纷乱地垂下来,似乎要等待她的情郎去为她梳理。蚭(duǒ):下垂。缭乱:纷乱。倩:请。
作品采用华美的辞藻,细腻的笔触,描写了一位女子洗浴的情景。能够抓住人物的情态去描摹刻画,运用了妥帖的比喻和典故增添描绘女子的动人。写女子含羞带娇,采用"似芙蓉,怯素秋"的比喻,她如同一朵在秋风中瑟瑟颤抖的荷花,娇媚摇曳,妩媚多情,生动形象地写出这位女子楚楚动人的情态。写她在水中的情景则用"桃花在渡头,红叶在御沟"来描绘,一方面借典故增加诗歌的语言张力,一方面也形象地写出了女子明艳照人的美。