海行杂感(其四)

【原】:

青李黄甘烂熳堆,蒲桃浓绿泼新醅。

怪他一白青如许,水亦轮回变化来。

【原诗作者】:黄遵宪

【鉴赏】:

在晚清诗坛上,黄遵宪作为“诗界革命”的主要代表,大力开拓新的诗歌世界,取得了引人注目的成就,被另一位诗界革命的主要代表丘逢甲誉为“诗界之哥伦布”。就诗歌题材而言,正如黄遵宪自己所说,“古人未有之物,未辟之境,耳目所历,皆笔而书之。”他身为外交官,域外生活几十年,身经数万里,所见所闻所感,取为大好诗料。这些诗,使人耳目一新,在获得新奇美感的同时,增长了见识,开阔了眼界,活跃了思想。以新事物,特别是西方科学技术等物质文明入诗,是黄遵宪开拓诗歌领域的一个重要方面,最为人称道。五古《今离别》,写轮船、火车、电报、照像和东西半球昼夜相反的科学发现,其名尤著。光绪八年(1882)正月,诗人从日本横滨乘海轮赴美国,任旧金山总领事。《海行杂感》即途中所作,多写新事物、新境界、新知识者。

此诗内容比较简单,前两句写购自欧美的罐装水果,保鲜效果极好,开罐一如刚摘之新鲜。后二句写用蒸汽法将海水处理成日用水。欧美国家的这些科学技术,在当时对中国人来说,确实是新奇事物,一般人见所未见,闻所未闻。

诗中写这些国外新事物,并没有运用新名词,更没有运用外国语的译音。“青李”出王羲之帖;“黄甘”出司相如《上林赋》;“烂熳堆”,出韩愈诗;“蒲桃”句词语,出庾信《春赋》和李白诗;第三句化自朱熹诗“问渠那得清如许”句;第四句中“轮回”则是佛经典故,指万物由生到死,由死投生,如轮之旋转来回,此言海水处理成日用水,其变化恰似轮回一般。诗人所用,无一不是我国古籍中常用的词语和典故,醇正古雅,却能形象、生动、贴切地把古人未见未闻的这些新异奇特的事物描绘出来。这典型地体现了诗人关于古代文献中“事名物名切于今者,皆采而假借之”的诗歌语言主张。“诗界革命”的理论家梁启超,对“以堆积满纸新名词为革命”的诗不满,提倡“以旧风格含新意境”的诗。此诗就是“以旧风格含新意境”的典范之作。

上一篇:山歌(其三) 下一篇:晓上空泠峡
分享到: