一段文言的北京方言翻译

来源:百科故事网 时间:2020-08-27 属于: 北京方言

非方言版本:

汝彼娘之大去老妪,

若非吾之留去操之在汝,

今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。

愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?

况乎余尚未失神,其冤枉也。

汝有何能?

若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者?

厌汝者十者多有六,

汝良乎?其数可见也。

前事不咎,今日之事则可恶也,

而令吾所气愤。

母之,诚彼娘之非悦也!!

北方官话方言(普通话)白话文版本

去你妈的死老师

如果我的分数不是受你控制

今天我上课打瞌睡的时候肯定会多顶你几句

为什么这么多人打瞌睡你只教训我一个人?

更何况我都还没有完全睡着....真是冤枉啊!

你以为你真的很能干吗?

你......你......你真的这么能干为什么一半以上的学生都趴在桌子上睡觉?

你的学生中十个有六个讨厌你

看一下这个数字就知道你教书教成怎么样了

以前的事呢......我就不和你计较了

但是今天的事你真的不对

搞得我非常生气

妈的,我真的很不服气

这篇有关于一段文言的北京方言翻译的文章,就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。