阿尔戈英雄航向科尔-《希腊神话故事》

来源:百科故事网 时间:2017-12-01 属于: 外国神话故事大全


  基斯

  英雄们穿过海湾,来到阿菲泰,等待着风向转向西南,也想从船员中推选一位船长。大家都推选赫拉克勒斯,因他最强壮、最魁伟。但赫拉克勒斯拒绝了,转而提名伊阿宋,因伊阿宋是他们中间最富有智慧的。就这样,伊阿宋被推举为船长。俄耳甫斯堆起一堆木头,杀了一头公献祭给赫拉,招呼所有的英雄站在四周,每个人头上都戴着橄榄枝做的王冠,他们把剑刺入公牛的身体。之后,俄耳甫斯用一只金酒杯盛了公牛血,再添上小麦面粉、蜂蜜、葡萄酒和又苦又咸的海水,让英雄们喝。他们把酒杯传了一圈,每个人都喝了一点,并且发下毒誓。他们以太阳、夜晚和摇动大地的蓝发海神的名义立誓,在寻找金毛的历险中忠诚地支持伊阿宋。无论是谁退缩、不服从或者违背誓言,那么正义将见证他,专门追踪有罪者的复仇女神厄里倪厄斯也不会放过他。

  然后,伊阿宋点燃了木堆,焚烧了公牛的身体。他们上了船向东航行,就像必须完成使命的人一样。他们出发的地方从那时起被称作阿菲泰,即“航行地”之意。三千多年前,他们从这个地方出发,驶向未知的东方海域。此后,很多伟大的国家相继兴起和衰落,这片土地历经风暴洗礼,有很多令阿尔戈号相形见绌的强大舰队,英国的、法国的、土耳其的、俄国的,都在那些水域驶过,而小小的阿尔戈号的名字却永远流传下来,成了一个俗语。

  他们驶过斯基亚斯岛,塞里俄斯海角在他们左边,然后,他们向北上溯长长的格尼西亚海岸驶向佩里昂。他们的右边是辽阔的海洋,左边熟悉的佩里昂山浮现出来,云烟缭绕在暗绿的松林和夏季积雪的山顶。他们想起过去的美好时光,想少年时代的运动、狩猎,以及在崖底的洞穴里受教育的情形,都急切地向往这熟悉的高山。最后佩琉斯说:“朋友们,让我们在这儿靠岸,重新爬一次我们热爱而熟悉的山吧。我们的航程充满艰险,谁知道我们还能不能再见到佩里昂山呢?在我们出发之前,还是前往我们的师父喀戎那里,请求他的祝福吧。另外,我有一个孩子正跟着他,喀戎就像早先训练我一样训练他,这孩子是银足的海洋女神忒提斯为我生的。虽然她七次变形,我还是在她的洞穴里抓住她,并让她变得柔顺。在我抓住她的时候,她变形成水,又变成烟雾、燃烧的火焰、岩石和黑色鬃毛的狮子以及一棵挺拔的树。不过,我捉牢她,一直抱着她不放,直到她再次变成原形。我把她带到我父亲家,成功地使她做了我的新娘。当一位神和凡人结合时,奥林匹斯所有的神都参加我们的婚礼,天与地一同庆祝。现在让我再见我儿子一面吧,因为我压根儿就不可能经常见到他。他会声名远扬,不过会短寿,在年轻的花季时光就会死去。”

  于是,舵手提菲斯驾船向佩里昂悬崖峭壁下面的海岸驶去。他们上了岸,穿过晦暗的松树林,向半人马的岩洞走去。

  他们进入薄雾弥漫的大厅,大厅位于顶部积雪的悬崖下面。他们看到伟大的半人马正伸展四肢躺在岩石上,身旁站着阿喀琉斯,这孩子没有任何武器能够伤害到他。他正用竖琴轻柔地演奏,喀戎注视着他,微笑着。

  然后,喀戎跳起来欢迎他们,吻了他们每一个人,为他们张罗了一顿肉、鹿肉和美酒的盛宴。小阿喀琉斯侍候他们,拿着金酒杯来回斟酒。晚饭过后,英雄们都鼓掌要求俄耳甫斯唱歌。但他拒绝了,说道:“我是年轻人,怎么能在我们的老主人之前演唱呢?”于是,大家请喀戎唱歌,阿喀琉斯为他拿来了竖琴。他开始唱一首动人的歌,唱的是早先一个著名的故事——半人马族和拉皮泰人之间的战争。他的歌里说他的兄弟们怎样因喝酒而发狂,因自己的愚蠢而走向毁灭;怎样用拳头、牙齿和他们用来喝酒的高脚杯与英雄们打仗;怎样在狂怒中把松树连根拔起,掷出巨大的石块,当时群山发出雷鸣般的回声。大片土地荒废了,最后拉皮泰人把他们从富饶的特萨里平原的家乡赶到了偏僻的品都斯山谷,只剩下喀戎孤身一人。英雄们都由衷地称赞喀戎的歌,因为他们中的一些人曾在那次伟大的战斗中帮过忙。

  接着,俄耳甫斯拿起竖琴,歌唱太初混沌,这奇迹般世界的创造,万物如何从爱中肇始,她不堪在混沌中独处。当他唱歌时,声音从岩洞中升起,升到悬崖之上,掠过树梢和生长着橡树和松树的幽谷。听到他的歌声,众树俯首,灰色的岩石爆裂,声音回荡,森林里的野兽前来倾听,鸟儿倾巢而出,在四下里盘旋。老喀戎拍着手,他的蹄子在地上蹬踏,惊叹这富有魔力的歌。

  佩琉斯亲吻了他的孩子,同他洒泪而别。英雄们下山来到船上。喀戎和他们一道下山,流着泪挨个儿吻了他们,并祝福他们,一定会取得伟大的声誉。英雄们离开他时都哭了,伤心欲绝,因为喀戎的友善、正直和虔诚,而且他比所有的兽和人都更具智慧。然后,他走上一道山崖,为他们祷告,祝他们能够一路平安地回家。英雄们划着船远去了,还可以看到他站在临海的悬崖上,一双大手朝天空举起,白发在风中飘拂。他们目不转睛地看着他,直到他的身影消失,他们觉得自己不会再看到他了。

  他们在海上的巨浪间继续划行,经过众神的居所奥林匹斯山,经过阿索斯沿岸丛林密布的小海湾和圣岛萨摩克雷斯,途经窄窄的阿比多斯海峡等地方,进入了普罗庞提斯海。在那里,他们遇到了在亚细亚统治多里昂人的希兹克斯,他是伊尼埃斯的儿子。希兹克斯欢迎这些英雄,因为他父亲也曾是喀戎的学生之一。于是,他设宴招待他们,还为他们的船装上谷物、葡萄酒、外套、大毛毯和衬衣。无疑,他们的确需要这些东西。

  到了晚上,当他们躺下睡觉时,一些可怕的人冲下来袭击他们。这些人和一道住在山里,身形像提坦和巨人一样,他们每一个都生着六条胳膊,用小杉树和小松树作战。不过,在黎明之前,赫拉克勒斯用他致命的毒箭把他们杀了个精光。然而,因天黑,在这些人中,他也杀死了仁慈的希兹克斯王。

  他们回到船上,回到各自的桨位前。提菲斯让他们解开缆索启航。但就在他说话时,一阵旋风刮过来,吹得阿尔戈号原地打转,把缆索绞到了一起,没有人能解开它们。提菲斯丢下舵,喊道:“这是来自上天的意志。”而伊阿宋则走到前面,征求神木的忠告。

  这时,神木说话了,它回答:“这是因为你们杀死了你们的朋友希兹克斯。你们必须抚慰他的灵魂,否则你们永远都不能离开这海岸。”

  伊阿宋悲伤地回来,把他听到的告诉给英雄们。他们跳上岸,一直搜寻到天亮。黎明时分,他们在那些可怕的野兽尸体之间发现了希兹克斯的尸体,他身上滚满了尘土和血迹。他们为这宽和的主人而哭泣,把他放在一张美观的床上,在上面为他砌了一座巨大的坟墓,在他的墓前杀了一只黑绵羊作祭奠。俄耳甫斯为他唱了一首充满魔力的歌,这样他的灵魂可以安息了。然后,他们遵照那个时代的习俗,在坟前举行了体育比赛,伊阿宋给每一位优胜者颁发了奖品。他颁给安凯克斯一只金杯,因他在所有人中摔跤最好,而赫拉克勒斯最健壮,得到一只银杯;骑术最精的卡斯托尔得到一个金冠,拳击手波吕丢西斯得到一张华丽的地毯;俄耳甫斯因他的歌唱得到了一只带着金翅膀的凉鞋。而伊阿宋本人是最佳射手,米努阿的英雄们给他戴上一顶橄榄枝编的王冠。这样,善良的希兹克斯的灵魂得到了抚慰,英雄们安然继续他们的行程。

  不过,当希兹克斯的妻子听到他死亡的消息时,因悲伤过度也去世了。她的泪水变成一眼清澈的泉水,终年流淌。

  他们沿着米西安海岸划行,经过林达克斯河口,直到发现了一个舒适的海湾。它被阿尔干索斯绵延的山岭和高耸的玄武岩悬崖遮蔽着。在那里他们把船停靠在黄色的海滩上,收起帆,降下桅杆,把它绑在支柱上。接着,他们走下舷梯,到岸上活动活动,休息一下。

  赫拉克勒斯手持着弓箭走入树林,想打几只野鹿。而英俊的男孩海拉斯随后也溜了出来,偷偷地跟在他后面。后来他在山谷里迷路了,疲惫地坐在一个湖边休息。水中女仙纷纷浮出水面来看他,并爱上了他,把他拖到水底,做她们的玩伴,永葆快乐和青春。赫拉克勒斯徒劳地到处寻找他,呼喊他的名字,直到所有的大山都发出回声。但海拉斯远在波光闪烁的湖底,永远也听不到他的呼唤了。就在赫拉克勒斯到处找寻他的时候,突然刮来一阵清风,然后就到处也找不到赫拉克勒斯了。阿尔戈号启航了,而赫拉克勒斯则被丢在了后面。

  米努阿的英雄们来到一个忧郁的国度,由巨人阿米克斯统治。他毫不理会宙斯的法律,而是挑动所有的异乡人和他比赛拳击,那些输给他的人他都杀死。但拳击手波吕丢西斯给了他一记前所未有的重击,并杀死了他。米努阿的英雄们沿着博斯普鲁斯海峡继续航行,来到残暴的比希尼亚王菲纽斯的都城。泽提斯和卡莱斯让伊阿宋在这里登陆,他们要完成一项工作。

  他们从海滩上向城里走去,穿过覆盖着积雪的森林。菲纽斯带着一张消瘦而悲苦的脸出来迎接他们,说:“勇敢的英雄们,欢迎你们来到这寒风刺骨的国度,一片悲苦之地。不过,我将尽我所能款待你们。”他领着他们进屋,在他们面前摆上肉。但还没等他们把肉搁进嘴里,就来了两只可怕的怪物。人们从来没有见过类似的东西,她们有美貌少女的面孔和头发,却长着鹰的翅膀和爪子。她们从桌上掳走了肉,尖叫着飞到屋顶上空。菲纽斯捶胸顿足,叫道:“这些就是鹰身女妖,她俩的名字叫‘旋风’和‘迅速’,是神奇和琥珀女仙的女儿。她们日夜劫掠我们。她们带走了潘达琉斯的女儿们,这几个女儿曾被所有的神祝福过:爱神阿芙洛狄特在奥林匹斯山上用蜂蜜、牛奶和葡萄酒喂养她们,赫拉赐予她们美貌和智慧,雅典娜赐予她们所有艺术的技能。但是,当她们参加婚礼的时候,鹰身女妖却把她们攫走,送给复仇厄里倪厄斯女神作为奴隶,终日生活在惊恐之中。现在她们又用可怕的风暴屡次来骚扰我、我的人民和博斯普鲁斯海峡。她们掠走了我们桌上的食物,这样尽管我们拥有财富,却饿得要死。”

  这时,北风的两个长着翅膀的儿子泽提斯和卡莱斯站了起来,说:“菲纽斯,你难道不认识我们和我们背上的翅膀吗?”菲纽斯在惊恐之中掩住了脸,但一句话也答不上来。

  “菲纽斯,你曾是一个背叛者,所以鹰身女妖才会神出鬼没,日夜纠缠你。被你关进监狱的我们的姐姐、你的妻子克里奥帕特拉现在哪里?她的两个孩子在哪里?你听从一个邪恶女人的话,在狂怒之下弄瞎了他们,把他们扔出去丢在岩石上。如果你向我们发誓矫正我们的姐姐所遭受的不公,赶走那个邪恶的女人,我们就会使你从你所处的麻烦中解脱出来,把这些旋风姐妹赶到南方去:否则,我们就会挖出你的眼睛,就像你弄瞎你的亲生儿子的眼睛一样?”

  于是,菲纽斯向他们立誓,并赶走了那个邪恶的女人。伊阿宋收留了两个可怜的孩子,用神奇的草药治愈了他们的眼睛。

  但泽提斯和卡莱斯悲伤地站起来,说道:“所有的英雄们,现在该告别了。再见了,我们旧时在佩里昂山一同玩耍的亲爱的伙伴们。一种宿命已然降临到我们头上,命中注定的时刻最终来临了,我们必须永远在海上陆地上追逐旋风姐妹。如果我们抓住她们,她们就会死掉;如果抓不到她们,我们自己就会死掉。”

  听了这话,所有的英雄都哭了。但这两个年轻人跳了起来,跃上空中,追逐鹰身女妖,风神之间的战斗开始了。

  英雄们听到阵风的呼啸声,不禁浑身发抖,默无一语,而王宫和整座城市都摇晃起来,巨石从峭壁上崩落,森林中的松树被吹倒在地上,吹向四面八方,博斯普鲁斯海峡白浪翻滚,云彩冲着山崖猛撞过去。

  不过,战斗最终结束了,鹰身女妖尖叫着向南飞去,北风的两个儿子在后面紧紧追赶,他们经过的地方带来了晴朗的阳光。他们追赶了很远,越过塞克蕾狄斯的所有岛屿,越过希腊向西南方飞,最后,他们来到了爱奥尼亚海。在那里,鹰身女妖坠到了阿喀洛俄斯河口的埃基绅第斯群岛上。几百年来,那些岛屿都被称作旋风岛。

  阿尔戈英雄继续向东航行,驶入了一望无际的海洋。我们现在称之为黑海,不过,那时它叫欧克辛海。以前从没有希腊人横渡过它,他们都害怕这片可怖的海域,怕它的礁石、浅滩、大雾和酷寒的风暴。他们讲述有关它的怪异故事,有些荒诞不经,有些半享半假。他们说它一直向北延伸到大地的尽头,是死气沉沉的“腐朽之海”,永恒的夜晚,死者的地域。于是,尽管这些英雄们都勇气非凡,但当他们进入蛮荒的黑海,看到它在他们面前延伸开来,极目远眺无边无际的时候,也不禁浑身发抖。

  俄耳甫斯首先说话了,他警告他们:“我们马上就要来到漂移着蓝色巨石的海域了。我的母亲缪斯女神卡里俄普就它们的情况警告过我。”

  不久,他们就看到了蓝色巨石反射着光芒,像灰色玻璃的尖塔和城堡。这时冰冷的风从巨石间吹出,令所有的英雄都毛骨悚然。当他们靠近时,能看到巨石被掀起,巨浪翻滚着,互相撞击着,碾磨着,发出的巨响直上云霄。巨石之间的海水像喷泉一样喷洒开来,溅起一片片白色的浪花。而它们的顶部高耸云天,微微颤动,风在峭壁间呼啸而过。

  英雄们的心沉了下去,他们惊恐地使拍打手里的桨。俄耳甫斯对舵手提菲斯大声地呼喊着:“我们必须从它们之间通过,所以你必须向前寻找一个缺口,勇敢一些,因为赫拉与我们同在。”但提菲斯,这足智多谋的舵手一直默默地站着,紧咬牙关。突然,他看到一只飞得差不多和桅杆一样高的苍鹭朝巨石飞来,在巨石前盘旋了一阵儿,好像在寻找通道。于是,他高声喊道:“赫拉赐给我们一个领航者,让我们跟着那只聪明的鸟儿走吧。”

  苍鹭来回拍打了一会儿翅膀,直到它看到一条隐隐的裂缝,便如同箭一般猛冲进去。英雄们都注视着看有什么结果。

  就在鸟儿疾飞而过时,两块巨岩又撞击在一起,但它们只夹住了鸟儿尾巴上的一根羽毛,猛撞之后又弹了开来。

  于是,提菲斯激励英雄们,他们都喊着号子,桨在他们手中起落,柔顺得像柔软的枝条一样。他们从摇摇欲坠的冰崖间冲了过去,从死神冰冷的蓝色唇吻间钻了过去。两块巨岩还来不及再度合拢,他们就已经安然通过,进入了开阔的海域。

  此后,他们疲惫地沿亚细亚海岸继续航行,经过黑岬和提耐伊斯,来到狼河,见到仁慈的国王伍尔芙。在那里,两位勇敢的英雄——伊德蒙和聪明的舵手提菲斯死掉了。他们一个死于一种凶恶的疾病,一个被野猪杀死。英雄们在他们的尸体上垒起一座坟茔,在坟的高处摆放了一支桨,留下他们在远离故土的利西亚海岸一同安眠。但伊达斯杀死了那只野猪,替提菲斯报了仇。安卡伊俄斯操起船舵,成了新舵手。他们驾船继续向东行驶。

  他们驶过希诺普和很多大河的河口,经过很多蛮族的聚居地和东方好战的女部族亚马孙人的城市。后来他们整夜都听见铁砧的敲击声和风箱呼呼的响声,看到炼铁的火光像火花一样在山谷高处的黑暗之中闪耀,他们到了永不疲倦的铁匠卡里比斯人的海岸。他们专为残酷的战神阿瑞斯日夜锻造兵器。

  天亮的时候,他们向东方看去,看到天海之间,白雪皑皑的山峰耸立着,在云层之上闪着刺眼而明亮的光。他们知道就要到达所有土地尽头的高加索山脉了。高加索山是最高的山脉,是东方河流的发源地。山顶上是那位被缚的提坦巨人(普罗米修斯),一只鹫鹰不断地撕啄他的心脏。他的脚边是层层叠叠、郁郁葱葱的森林,环抱着神奇的科尔基斯的土地。

  他们向东划行了三天,而高加索山也一刻比一刻升得更高。最后,他们看到暗绿色的菲希斯河浩浩荡荡地注入海中,太阳神的儿子埃厄忒斯王金色的房顶在树梢上闪着光芒。

  这时,舵手安卡伊俄斯说:“我们终于到达目的地了,那就是埃厄忒斯的房顶,以及生长着各种有毒植物的森林。但谁能告诉我们金羊毛藏在哪里呢?在找到金羊毛并把它带回希腊老家之前,我们还得承受很多艰辛。”

  伊阿宋激励大家振作起来,他志在高远,雄心勃勃。他对他们说道:“我想孤身一人到埃厄忒斯那里去,用温和的言语赢得他的理解,尽管他是太阳神的儿子。这样总比大家一起去,立刻发生冲突要好一些。”但米努阿的英雄们都不愿落后,于是,他们勇敢地向河的上游划去。

  埃厄忒斯做了一个梦,这使他的心中充满了恐惧。他梦到自己看见一颗闪亮的星星,落在他女儿的膝盖上。他的女儿美狄亚高兴地捡起它,把它带到河边,丢进了水里,急漩的河流卷走了它,带着它流入欧克辛海。

  接着,他惊恐地跳了起来,吩咐仆从为他弄来四轮轻便马车,以使他到河边平抚水中女仙和游荡在河边的灵魂。于是他乘着黄金的马车到了河边,他的女儿——美丽的女魔法师美狄亚和曾经是佛里克索斯之妻的卡尔,希俄普——坐在他的身旁。后面是一群随从和士兵,因为他是一个富有而强大的国王。当他驱车沿着芦苇丛生的河岸行进时,他看到阿尔戈号在堤岸下的河水中逆流划行。船上有许多英雄,他们英俊的相貌和力量犹如天神一般,他们的武器透过河面白色的薄雾,在晨曦中发着光芒。而伊阿宋是其中最高贵的一个,因为宠爱他的赫拉赐予他英俊的外貌、魁伟的身材和令人生畏的男人气质。

  他们渐渐靠近了,互相注视着对方。希腊英雄们看到埃厄忒斯坐在他的马车上,像他的父亲、显赫的太阳神一样闪耀着光芒时,敬畏之心油然而生,因为埃厄忒斯的长袍是用贵重的黄金丝线织就的;他王冠的光芒如火焰般闪耀,他手中拿着一柄镶有珠宝的权杖,像星星一样闪光。他皱着眉严厉地看着他们,对他们厉声高喊道:

  “你们是什么人?到居塔亚海岸这儿来想做什么?难道你们不把我的统治放在眼里,也无视侍奉我的科尔基斯人民吗?他们随时准备战斗,很清楚如何对付侵略者。”

  英雄们看着年迈的国王的脸,默默地坐了片刻。但庄严的女神赫拉将勇气鼓入伊阿宋的心中,他站起来,大声答道:“我们既非海盗,也不是目无法纪的人们。我们来,既不是要抢劫或蹂躏,也不是从你的国土上抢走奴隶。是我的叔叔、海神波塞冬的儿子、米努阿王珀利阿斯派我来的,让我寻求金羊毛带回老家。而这些人——我勇敢的同伴们也不是无名之辈,其中有一些是神的儿子,有一些是声名赫赫的英雄。我们也从不惧怕战斗,很清楚如何出击和占有,但我们希望成为你的餐桌上的宾客——这对我们双方都更好一点儿。”

  听了这话,埃厄忒斯怒火中烧,眼睛里闪现着火焰,不过,他把怒气强压下去,温和地说出一番巧妙的话来:

  “如果你们为了金羊毛和我的科尔基斯人民开战,那么很多人都肯定会死掉。但你们真希望通过战争从我这儿得到金羊毛吗?你们人这么少,如果你们被击败,我会拿你们的尸体装满你们的船。但如果你们听从我的裁决,你们会发现从你们中间选出一个最优秀的人,让他完成我所要求的任务要好得多。我会把金羊毛给他,当做是一件奖赏和一份赐给你们所有人的荣誉。”

  他说这话的时候,拨转马头,默默地驾车回城里。米努阿的英雄们情绪低沉地静坐着,希望拥有赫拉克勒斯和他的力量,因为他们无法面对成千上万的科尔基斯人和可能进行的可怕战争。

  币佛里克索斯的寡妻卡尔希俄普,则哭泣着回了城。她看到丈夫的米努阿亲族们英俊的面庞和他们长长的金发,不由想起了自己来自米努阿的丈夫,以及所有年轻时的欢乐。她对妹妹美狄亚耳语道:“为什么所有这些勇敢的人都要死掉呢?为什么父亲不把金羊毛交给他们,以便我丈夫的灵魂得到安息呢?”

  美狄亚心里也很同情这些英雄,特别是伊阿宋。她回答道:“我们的父亲是苛刻而可怕的,谁能得到金羊毛呢?”但卡尔希俄普说:“这些人不像我们的人,没有什么事情他们不敢做、不去做。”

  美狄亚想起了伊阿宋和他勇敢的面容,说道:“如果他们之中有一个人不知道什么是恐惧,我就可以指示他如何得到金羊毛。”

  薄暮时分,卡尔希俄普、女魔法师美狄亚和佛里克索斯的儿子阿尔戈斯去了河边。男孩阿尔戈斯在芦苇丛中匍匐向前,一直来到正在河岸下面海船的横坐板上休息的英雄们那里。当时,伊阿宋正在岸上警戒,倚着长矛,浮想联翩。男孩来到伊阿宋身边,说:

  “我是佛里克索斯的儿子,你的堂兄弟。我母亲卡尔希俄普正在等你,想和你谈谈关于金羊毛的事儿。”

  伊阿宋大胆地随着男孩去了,发现两位公主正站在那里。当卡尔希俄普看到他时,不禁抽泣起来,抓住他的手,哭诉道:“哦,我爱人的亲人啊,在你送命之前,还是回家吧!”

  “美丽的公主,我们远涉重洋,一无所得,现在回家是很丢脸的。”两位公主都请求他,但伊阿宋说:“现在太迟了。”

  美狄亚说:“可你不知道,要得到金羊毛的人必须做些什么。他必须驯服两头铜蹄公牛,它们会喷出噬人的火焰;必须在夜晚来临前用这两头公牛耕完战神阿瑞斯的四英亩土地;必须在这些地里种上毒的牙齿,每枚牙齿都会变成一个武士跳出来。然后,他必须同所有这些武士作战,即使征服他们,要想得到金羊毛也是希望渺茫,因为金羊毛由一条比任何一株山松还要庞大的毒龙守卫着。如果你想够到金羊毛,必须踩着它的身体。”

  伊阿宋苦笑道:“金羊毛被一位不公正的目无法度的国王留在这里是不公平的。而我在年轻时就死掉也是不公平的,因为在明天日落之前,我就要尝试着夺取它。”

  美狄亚颤抖着说道:“除非我引导他,否则任何凡人都无法接近金羊毛。在河的那边;环绕金羊毛的是一道九厄最高的城墙,上面有高耸的城堡、扶壁和三层黄铜的大门,大门上方是拱形的城墙,上面有金色的城垛。门拱上坐着布里摩——森林里来的野性的女猎手,会魔法,手里挥舞着一把松木的火炬,四周有疯狂的猎犬狂吠。除了我——她的女祭司之外,没有人敢碰到或注视她。她警戒的范围既远且广,惟恐任何陌生人接近。”

  “再高的墙最终也能爬上去,再浓密的森林也可以穿过去,再警觉的毒龙也能被魔法镇住,再凶残的巫女也可以被符咒抚慰。如果有一个聪明的少女愿意帮助勇敢的男人,我就可以得到金羊毛。”

  他狡黠地看着美狄亚,用他闪现着光芒的目光迷住了她,直到她脸色绯红,身体颤抖,说:

  “谁敢面对公牛喷出的火焰,并同一万名披戴盔甲的武士作战?”

  “你肯援手的人就敢,”伊阿宋恭维她道,“因为你的名声在天下传扬。你不是所有女魔法师的王后,甚至比你在西方仙岛上的姐姐瑟茜还要聪明吗?”

  “我倒宁愿和姐姐瑟茜在她西方美丽的仙岛上,远离这令人神伤的诱惑和撕裂心肝的念头呢!但如果上天注定如此——凭什么要你死掉呢?——我这里有一种药膏,是用神奇的冰花炼制而成的。这种冰花生在高加索的云层之上,生长在荒凉的雪地中,是从普罗米修斯的伤口中绽放出来的。把它涂在你身上,你就会一身具备七个人的力量;涂在你的盾牌上,那么无论火焰还是刀剑都无法伤害你。但你一旦动手,就必须在日落之前完成,因为它的功效只能维持一天。在你种下毒龙的牙齿之前,把它涂在你的头盔上。当大地之子们冒出来的时候,把你的头盔丢在他们的队列之中。战神土地上的这些致命的‘庄稼’会收割自己,就此毁灭。”

  于是,伊阿宋屈膝跪在她的面前,向她致谢,并吻她的手。她把药膏瓶子给他,颤抖着穿过芦苇丛跑掉了。伊阿宋把刚才所发生的事告诉同伴们,把药膏瓶儿拿给他们看。大家都欢欣鼓舞,只有伊达斯嫉妒得发疯。日出时分,伊阿宋走出去洗了澡,把药膏从头到脚涂在自己身上,以及盾牌、头盔和武器上。他让同伴们试试药膏的魔力。于是他们使劲扳他的长矛,但它像铁棒一样一动不动。伊达斯怀着恶意用剑砍它,但剑刃在他面前断裂成碎片。然后,他们把长矛投向盾牌,但矛头就像是坠着铅一样失了准头。卡伊纽斯想把伊阿宋扔出去,但他寸步不移;波吕丢西斯用拳头给他重重的一击,这一拳肯定能打死一头牛,但伊阿宋只是微笑着。英雄们高兴地围着他手舞足蹈。伊阿宋又蹦又跳,又是欢叫着,为自己超凡的力量兴奋不已。太阳升起时,应战埃厄忒斯的约定时刻来临了。

  于是,他派泰拉蒙和埃伊萨里狄斯去通知埃厄忒斯,说他已经做好了战斗的准备。他们从大理石墙壁之间、金色的屋顶下走进去,站在埃厄忒斯的大厅里,而埃厄忒斯则气得脸色苍白。

  “履行你对我们许下的诺言吧,太阳神之子。把毒龙的牙齿给我们,放出凶猛的公牛来吧!我们已经从我们中间找到了一位能够得到金羊毛的斗士。”

  埃厄忒斯紧咬着嘴唇,因为他本以为他们早就趁着夜晚逃走了。不过,他不能食言。于是,他把毒龙的牙齿交给他们。

  然后,他叫来马车和马匹,派出传令官穿过整个城市,所有人都随着他来到可怕的战神的地上。

  埃厄忒斯坐在王座上,两侧是成千上万的武士,从头到脚都披挂着铁链制成的锁子甲。男女老少挤向每一扇窗户,聚到河岸和墙头上,而米努阿的英雄们站在一起,在那大庭广众之中,他们只不过是一小撮。

  卡尔希俄普和阿尔戈斯也在那里,浑身抖动着。还有美狄亚,她的脸上紧裹着面纱,埃厄忒斯却不知道她正低声念着魔咒。

  这时,伊阿宋高声喊道:“履行你的诺言,把你凶猛的公牛放出来吧!”

  埃厄忒斯命人打开大门,神牛蹿了出来。当它们低着头朝伊阿宋冲过去时,铜蹄震得地面回声阵阵,它们的鼻孔中冒出一团团火焰。但伊阿宋从没有后退一步。它们喷出的火焰在他周围扫过,却没有烧焦他的一根头发。当美狄亚开始念动咒语的时候,公牛们令人意想不到地停了下来,浑身颤抖着。

  此时;伊阿宋跳到离他最近的那头牛身上,抓住了它的角。他们你来我往地争斗着,直到那公牛俯伏在地上。在那神秘的女魔法师坚定的目光下,在她神奇的低语中,它的兽性已经消失殆尽,它强健的四肢也懈怠下来。

  就这样,两头牛都被驯服了,套上牛轭。伊阿宋把它们拴在犁上,用长矛驱赶着,直到把圣田犁完。

  所有米努阿的英雄都大声喝彩。而埃厄忒斯却在狂怒中紧咬着嘴唇。因为伊阿宋一半的任务已经完工,而太阳还高高地挂在天空中。

  伊阿宋拿出毒龙的牙齿,播种它们,等待着即将发生的事情。而美狄亚则盯着他和他的头盔,惟恐他忘记了她教给他的课程。

  每条犁沟都波动起来,像水泡一样鼓动着,每一个土块都长出了一个人。成千上万的人从地里冒了出来,每个人从头到脚都披挂着铁制盔甲。他们拔出剑,向伊阿宋冲过来,而伊阿宋则孤零零地站在中间。

  这时,米努阿的英雄们都为他感到害怕,脸色变得苍白,而埃厄忒斯则恨恨地大笑着:“看到了吧!如果我身边还没有足够的武士,我能从大地的胸膛中把他们召唤出来。”

  但伊阿宋很快拿下头盔,投向武士群中最密集的地方。他们顿时疯狂起来,彼此怀疑、仇恨而且恐惧。一个家伙对他的同伴喊道:“你刺到我了!”另一个说:“你是伊阿宋,你去死吧!”狂怒攫住了这些从地里生长出来的幽灵,他们每一个人都把矛头指向其他同伴。他们厮打着,不知疲倦,直到所有的人都死亡倒地。这时,神奇的犁沟裂开了,仁慈的大地把他们收回了她的怀抱。地上重新被绿草覆盖,而伊阿宋的任务完成了。

  此时米努阿的英雄们站起来,欢呼着,甚至山崖上的普罗米修斯都能听到他们的声音。伊阿宋喊道:“在太阳落山之前,现在就带我去金羊毛那儿吧。”

  但埃厄忒斯暗想:“他已经征服了这些公牛,播种而且收割了致命的庄稼。这个能防备魔法的家伙是谁?他说不定可以杀死毒龙呢。”于是他拖延着,坐下来同他的亲王们商议,直到太阳落山,地上一片漆黑。然后,他命令传令官喊道:“今晚每一个人都回家,明天我们再会会这些英雄们,谈谈有关金羊毛的事儿。”

  接着,他转头看着美狄亚,说:“这是你干的好事,不讲信义的女巫!你帮助了这些黄头发的异乡人,给你的父亲和你自己都带来羞辱!”

  美狄亚瑟缩着,浑身发抖,脸色因恐惧而变得苍白。埃厄忒斯知道她心里有鬼,对她耳语道:“如果他们得到金羊毛,那你就去死吧!”

  而米努阿的英雄们健步朝他们的船走去,像被骗去了猎物的怒狮一般咆哮着。他们看出埃厄忒斯意图捉弄他们,欺骗他们,让他们所有的艰辛都付诸东流。俄伊琉斯说:“让我们一起去树林里,用武力夺取金羊毛吧!”

  性情急躁的伊达斯说:“让我们抓阄决定谁最先进去。毒龙在吞噬一个人的时候,其他人就可以杀死他,安然无恙地带走金羊毛。”而伊阿宋制止住了他们,尽管他也赞赏他们勇气可嘉,但他期望着美狄亚的帮助。

  过了一会儿,美狄亚颤抖着走来了,在说话之前,她哭了好一会儿,最后说道:

  “我的末日来临了,我必死无疑。我父亲已经察觉出我帮助了你们。如果他有胆量的话,他会杀掉你们。不过,他不会伤害你们,因为你们曾经是他的客人。那么你们还是走吧,在遥远的海洋上不要忘了可怜的美狄亚。”但所有的英雄都喊道:

  勺口果你死,我们陪你一起死。如果没有你,我们不可能赢取金羊毛。没有金羊毛,我们将不会回老家,情愿在这里战死,直到最后一个人。

  “你不需要死,”伊阿宋说,“离开家和我们一同出海吧。不过,你得先告诉我们怎样才能得到金羊毛,因为你做得到。不然,你怎么会成为圣林的女祭司呢?只要你告诉我们怎样得到金羊毛,然后和我们一起走,你将在海滨的伊俄尔科斯做我的王后,统治米努阿所有高贵的,王子。”

  所有的英雄都聚拢来,对她立誓说她会成为他们的王后。

  美狄亚哭了,战栗着,双手捂住脸,她心里牵挂着她的姐妹和玩伴,以及她自幼生长的家。不过,最后她抬头看着伊阿宋,啜泣着说道:

  “我一定要离开故园和亲人,同异乡人一起在海上漂荡吗?命运的赌注已经掷出,我就必须承受。我会告诉你们怎样得到金羊毛。把你们的船划到圣林边上,停泊在那里的岸边,让伊阿宋在午夜时同一个勇敢的同伴上来,在城墙下面同我会合。”

  这时,所有的英雄都争先恐后地叫起来:“我要去!”“还有我!”“还有我!”性情轻率的伊达斯嫉妒得发狂,因为在所有的事情上他都想争第一。但美狄亚使他们安静下来,说:“俄耳甫斯和伊阿宋一道去吧,带上他神奇的竖琴。我听说他是所有行吟人之王,能迷住世上所有的事物。”

  俄耳甫斯高兴地大笑起来,使劲拍着手,因为机会落到了他的头上。在那个年代,诗人和歌手也像最好的勇士一样勇敢。

  于是,在夜半时分,他们上了岸,找到美狄亚,还有她年幼的弟弟阿布绪尔图斯,他牵着一只一岁的羔羊。

  美狄亚带着他们来到战神圣林旁边的一片树丛中,在那里她让伊阿宋挖了一道沟,把羔羊杀死,丢到沟里,在上面洒上神奇的草药和从蜂窝里采集的蜂蜜。

  这时,野性的魔法师、女猎手布里摩从土里跳了出来,她前面闪烁着红色的火炬,疯狂的猎在她身旁嚎叫着。她有一颗头像马头,另一颗头像喜欢掠夺的猎狗,还有一个像嘶嘶作响的头。她的每只手中都握着一柄剑。她同她的猎狗跳到沟里,饱餐了一顿,当时,伊阿宋和俄耳甫斯都抖个不停,美狄亚也捂住了眼睛。最后,那女巫带着她的猎狗跑进了树林,消失了。大门的横木落下,黄铜大门打开了。美狄亚和两位英雄冲上前去,匆忙穿过有毒的树林,靠着金羊毛的微光指引,穿梭于生长着高大山毛榉的阴暗的树干间。最后,他们看到金羊毛在树林中央的一株大树上挂着。伊阿宋本想跳起来抓住它,但美狄亚拉住了他,哆嗦着指示着树脚处。那条威猛的毒龙正躺在那里,在树根处盘绕着,躯体像山松一般。它盘绕着的身体展开足有好几丈长,身上点缀着青铜和黄金的亮片。他们只能看到它的一半身体,不能看得更多,其余的部分隐没在黑暗之中。

  它看到他们,扬起头,用明亮的小眼睛监视着他们,吞吐着分叉的舌头,像火焰一样在林地间吼叫着,直到整个森林都颠簸着,呻吟着。它的叫声震撼着那些树木,并远远地波及一大段河流,传到埃厄忒斯的大厅,惊醒了城中的沉睡者,母亲们在惊恐之中紧抱住她们的孩子。

  但美狄亚温和地呼唤它。它伸出长长的带斑点的脖子,舔她的手,仰望着她的脸,好像要乞求食物。她给俄耳甫斯打了一个手势,他开始唱他令人惊异的歌。

  当他歌唱的时候,森林再度变得宁静,每一株树的叶子都静静地垂着,毒龙的头也垂了下来,它黄铜的身躯徐徐放松,闪动着光芒的眼睛也懒懒地闭上了。最后,它像个孩子般和缓地呼吸着,因为这时俄耳甫斯召唤来令人舒适的睡神,他给人们、野兽和波浪带来安宁。

  这时,伊阿宋机警地纵身向前,迈过那条威猛的大蛇,从树干上扯下金羊毛。四个人冲出园林,回到阿尔戈号停靠的河岸边。

  当伊阿宋高高地举起金羊毛时,有一阵子船上一片静寂。然后他喊道:“好阿尔戈号啊,现在就轻快平稳地启航吧——如果你想再次见到佩里昂山的话。”

  阿尔戈号启航了,英雄们用包着软垫的桨驱动它,所有人都神情肃穆,一语不发。松木桨在他们手中像柳条一样驯服,结实的阿尔戈号在他们的划动中发出微微的呻吟声。

  划呀,划呀,在雾气蒙蒙的黑暗中,他们沿着打着漩儿的河流轻快地沿河而下;驶过黑色的城墙根儿、神庙和王公们的东方城堡。他们经过水闸口、芳香四溢的花园和生长着各种奇异水果的树林;经过黄牛休息的湿地和芦苇飒飒作响的河床。最后,他们终于听到了巨浪拍打河口沙洲的美妙音乐声,它在月光中孤独地翻卷着。

  他们兴奋地冲入巨浪之中,阿尔戈号像马儿一样在激浪上跃进。她知道,要一显身手,为英雄们和她自己赢得荣誉的时刻来到了。

  他们兴奋地冲入巨浪之中,阿尔戈号像马儿一样在激浪上跃进。当她驶入宁静宽阔的海洋中时,英雄们都停下来喘着气,每个人都靠在桨上。

  俄耳甫斯取出竖琴,唱出了一曲赞美歌,英雄的心绪再度高涨起来。他们继续有力而坚定地划桨,驶入西方的夜色之中。